지금 여기 존재하게 된 이유를 너는 곧 알게 되리라
어제 꿈에....
자성의 집에 있는데...
자갈마당에 글씨가 크게 써져 있었습니다.
신기하게도 영어로...ㅋㅋㅋ
번역이 되네요...
"지금 여기 존재하게 된 이유는 너는 곧 알게 되리라...." 였습니다.
존재는 ...What it is...로 표현되어 있었고...
'곧'은...문장 맨 앞에...Sooner or later로 표현되어 있었습니다.
문득 '곧'에도 여러 표현이 있는데... 왜 하필..저 표현일까..생각해보았습니다.
Sooner or later You shall konow for what I am here & now...
직역을 해보니
처음과 끝...'곧 또는 나중'이라는 모순된 의미를 담고 있더군요.
하긴...(저번 꿈속에..)타임스케줄이 망가졌으니...
어쨌든...자성의 집마당에 저렇게 글씨가 써져 있는 걸 보니..
그저 흐뭇하고....평화로운 웃음만 나올 뿐입니다.
그저 감사하고...그저 사랑할 뿐...
요즘은...상대방에게 감사하다...사랑하다는 표현이 잘 안 나옵니다.
이젠 너무 당연한 거라 느끼는 듯 싶기도 합니다.
그저 바라보며 웃을 뿐...............^^
성경에 나오는 요셉은...꿈으로 에굽의 총리대신 까지 되었다는데..ㅋㅋㅋ
'길이야기 > 깨달음의 길' 카테고리의 다른 글
자성의 집 - 리버스코스와 ABC코스 이후 경험담(10) (0) | 2009.07.07 |
---|---|
자성의 집 - 리버스코스와 ABC코스 이후 경험담(9) (0) | 2009.07.07 |
자성의 집 - 리버스코스와 ABC코스 이후 경험담(8) (0) | 2009.07.06 |
자성의 집 - 리버스코스와 ABC코스 이후 경험담(7) (0) | 2009.07.06 |
자성의 집 - 리버스코스와 ABC코스 이후 경험담(6) (0) | 2009.07.06 |